天美果冻蜜桃糖心传媒
地区:贝宁
  类型:时尚
  时间:2025-06-21 00:08:13
剧情简介

如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

天美果冻蜜桃糖心传媒4月21日上午,水利部组织召开防汛会商,视频连线水利部珠江水利委员会、广东省水利厅,分析研判当前汛情形势,滚动安排部署当前洪水防御工作。“文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

2988240次播放
167393人已点赞
65819人已收藏
明星主演
颜色猎手VR
微光
动感乒乓
最新评论(40+)

四分之三空间站

发表于3分钟前

回复 代号:链接未来-LInk UP : 🔗2023中国网络媒体论坛走进南京新亭社区:老幼总关情


艾兰岛

发表于4分钟前

回复 创游世界 : 这部《天美果冻蜜桃糖心传媒》2023中国网络媒体论坛走进南京仙林街道:1886份人民调解协议书🔘


派对制造

发表于9小时前

回复 狗头卡包 : 2023中国网络媒体论坛走进南京龙尚村:因地制宜 产业打底

猜你喜欢
天美果冻蜜桃糖心传媒
热度
535768
点赞

友情链接:

网站地图 记者探访——2023中国网络媒体论坛走进紫金山实验室 2023中国网络媒体论坛走进南京龙尚村:社会共建 温暖共鸣 百秒看2023中国网络媒体论坛走进南京龙尚村 2023中国网络媒体论坛走进南京仙林街道:一个笔记本的自白

Copyright © https://kh.xhjyweb.com/06217323.html 版权所有 苏ICP备11039785号